Оксана Ковтун
Порою жизнь сводит нас с теми самыми людьми, в которых мы остро нуждаемся в этот самый момент. Мне, можно сказать, везет на такие встречи. Об одной из них мне и хотелось бы рассказать.
Чуть более шести лет назад я с детьми проводила лето в своем родном городе, в котором я не живу уже много-много лет, а лишь иногда наведываюсь туда. И не секрет, что маленькие дети – это нередко обращение к врачам. В то лето дети зажигали особенно ярко – гнойная ангина встретилась в нашей практике впервые. А если учесть, что я еще и сторонник минимальных обращений к медицине традиционной, то для меня эта ситуация вдали от дома была достаточно стрессовой. Пока друзья мне не дали номер телефона врача, которого я могла бы пригласить к нам домой, к тому же использующего в своей практике уважаемую мной гомеопатию.
С того первого визита, когда в квартиру вошла высокая молодая женщина, заполняя окружающее пространство спокойствием, уверенностью и доброжелательностью, я больше не переживаю за здоровье своих детей и прочих членов моей семьи, когда приезжаю в Киев. С этого визита началось наше знакомство с Оксаной Ковтун, педиатром, классическим гомеопатом, детским эндокринологом, а также мамой, удивительным человеком и очень творческой личностью.
О медицинской стороне личности Оксаны можно почитать в наших статьях в рубрике “Здоровье”. Я же хочу рассказать о стороне творческой. А именно, о проекте “Крупинка мира в капле дождя”.
Это небольшая книга-сказка на семи языках сразу. Пишет автор:
“- Почему крупинка? — спросите Вы. Крупинка – это что-то очень маленькое и незначительное!?
… а не всегда!
Капля росы на весеннем листе, крупинка пыльцы на лапках у пчелы, снежинка на детских ресничках или слезинка на щеке малыша, улыбка глаз, дуновение ветерка, ласковое слово…
Это всего лишь незначительная часть тех Значительных, очень важных крупинок Жизни, которые помогают нам Жить.”
Как родилась книга?
Давным-давно в одну семью пришла на помощь Сказка. Она жила в этой семье много лет, а потом захотела, чтобы о ней узнали и другие дети…
“Жила-была Картина. Красивая и душевная. И захотелось Картине стать Иллюстрацией…
И пришла Идея. Интернациональная и объединяющая. Пусть Сказка будет в одной книге сразу на семи языках”.
Маленькая простая сказка в книжке, тема которой одинаково актуальна везде, независимо от того, в каком уголке нашей Планеты мы живем, и на каком языке говорим. Для всех нас светит Солнце, идет Дождь и растут Дети. И сказка эта звучит на семи разных языках.
Давным-давно в одну семью пришла на помощь Сказка. Она жила в этой семье много лет, а потом захотела, чтобы о ней узнали и другие дети…
“Жила-была Картина. Красивая и душевная. И захотелось Картине стать Иллюстрацией…
И пришла Идея. Интернациональная и объединяющая. Пусть Сказка будет в одной книге сразу на семи языках”.
Маленькая простая сказка в книжке, тема которой одинаково актуальна везде, независимо от того, в каком уголке нашей Планеты мы живем, и на каком языке говорим. Для всех нас светит Солнце, идет Дождь и растут Дети. И сказка эта звучит на семи разных языках.
Авторы переводов – не профи-переводчики за офисными столами. Это мамы, которые растили своих детей и переводили сказку в свободные минуты. Поэтому получилось по-настоящему душевно.
Взрослые прочтут сказку малышам. Она научит их любить природу и не бояться грозы. Дети постарше смогут прочесть ее сами на своем родном языке. А потом выберут иностранный язык, который хотят изучать.
Иллюстрация на обложке — это любимая картина автора, и картину эту нарисовала ее собственная мама на натуральном шелке.
Для оформления страниц Оксана выбрала ее фрагменты. Как-будто мы всматриваемся в мир через окно, за которым идет дождь…
“Однажды мне сказали, что идея оформлять книгу одной картиной – это не современно. Ведь все привыкли к «быстрым картинкам» в телефонах. К этому мнению я прислушалась, но не послушалась. Я с большим вдохновением захотела показать, что в одной картине (как и в одном человеке) есть много новизны и глубины, если не только смотреть, но и видеть…”
У книги-сказки есть подружка: словарь-раскраска. Это пространство для собственного творчества. Раскрасить фрагменты картины по-своему, записать новое слово и нарисовать к нему свой образ – это может быть интересно не только ребенку, но и взрослому.
У моих детей уже есть эта чудесная книга.
Хочется, чтобы проект «Крупинка Мира в Капле Дождя» привнес и в вашу Жизнь больше Творчества, Добра и Мира!
Как приобрести?
Связаться с автором по электронной почте: [email protected]
Татьяна Прийма
Главный редактор Coffee Time journal